본문 바로가기

카테고리 없음

단테 13, 교양 있거나 명성 있는 독자들을 염두

단테는 교양 있거나 명성 있는 독자들을 염두에 두고 있을 때, 라틴어로 글을 쓴다.

그리고 거의 항상 대단한 수사적 기교와 상당한 양의 학문을 가지고 있다.

그의 13개의 남아 있는 편지들은 모두 라틴어로 쓰여져 있고, 대부분은 고위층에게 보내 졌다. 모나르키아도 마찬가지로 라틴어로 로마 제국은 교황의 권위로부터 독립되어 있다고 주장하기 위해 교회의 지식인들을 받아들인다. 거의 필연적으로 라틴어는 그의 가장 학구적이고, 그 시대의 빛에 의해, 가장 과학적인 작품인 Quaestiode아쿠아 등 테라이다. 좀 더 놀라운 것은 단테가 드 빌리 엘로케엔티아에서 라틴어를 사용한다는 것인데, 이것은 두 언어의 상류층이라는 주된 주장 중 하나이다. 암묵적인 목적은 그 책이 자국어로 쓰여졌다면 가능한 것보다 덜 지방적이고 더 까다로운 독자들에게 그의 사례를 전달하는 것이다.

로마 제국의 멸망 이후 정치적으로 통일되지 않았던 나라에서 우리가 기대할 수 있듯이 단테의 시대에는 그런 표준적인 이탈리아어는 없었다. 구어체는 지역에 따라, 심지어 도시에 따라 다양했다. 문어는 제한된 목적으로 사용되었고, 비록 일부 표준화가 진화했지만, 일반적으로 변증법이 되었다. 확립된 작문 연습의 의미에서 전통을 이루었던 한가지 장르는 13세기 2~3세기경 시실리에 등장했고, 몇 십년 후에 Tuscusa단테가 열정적으로 채택한 서정시였다. 그곳의 범위는 종교적이고 도덕적인 주제뿐 아니라 지상이나 희극적인 주제를 다루는 사랑의 중심 주제를 넘어서 확장되었다. 그렇지 않으면 분산된 개인 작품이나 지역 전통이 있습니다. 엄브리아와 롬바르디아의 시, 특이한 연대기, 설교, 라틴어 원문의 각색, 그리고 짧은 이야기들입니다. 많은 면에서 다른 로맨스 언어들은 더 많은 명성을 가지고 있었다. 소르델로 와 같은 북부 이탈리아인들은 Provenal에서 그들의 시를 썼다.

단테가 10대 후반에 처음으로 글을 쓰려고 할 때, 그는 전통적인 사랑 시를 만들어 낸다. 그 후 그는 그의 작품들 모두에 대해 새로운 지평을 열었다. 그가 코미디를 쓰지 않았더라도 그는 여전히 이탈리아어로 주요 작가였다. 그의 소위' 사소한 '작품들을 보면, 우리는 그들이 이탈리아어로 된 글을 라틴어 수준으로 올리려는 끊임 없는 노력을 통해 그것이 같은 종류의 복잡한 주제를 다룬다는 것을 우리는 단테를 시인으로서 생각합니다. 그가 시인으로서 말이죠. 그러나 VitaNova에서 그는 이탈리아어로 균형, 질서, 음악적 깊이, 지적 깊이를 결합하는 첫번째 산문을 만듭니다. 영어가 항상 좋아하는 종류의 간결함을 말해야 한다.

VitaNova와 ConvivioMargets는 단테가 이전에 쓴 시를 설명하는 것을 말한다. 각 단계에서 자기 주장은 또 다른 전진의 전제 조건처럼 보인다. 서술과 지적 질서에서 이전의 관행을 세우고 적절한 이론적 결론에 도달하는 것은 지금까지 달성된 것을 동적으로 흡수한다. 그것은 파라디소의 마지막 행에서만 거의 끝나는 과정이다. 이러한 종류의 창의성을 위해 여전히 문학적으로 독특한 공간에 글을 쓰는 것은 방어적이어야 했다. 단테는 먼저 Convivio에서 그의 철학적 연구의 장점을 라틴어에 대한 지식이 없고 대부분 생활에 열중하고 있는 다른 사람들에게 제공하고 싶다고 말하면서 자국어를 진지하게 말한다. 지적 야망을 가진 중세 작가들에게는 소설 그 자체이며, 훨씬 더 복잡한 코미디 프로젝트를 뒷받침할 것이다.

그 전에, 미완성에도 불구하고, 라틴어로서의 그의 언어로서의 특성과 지위에 대한 단테의 이론의 이면에 도달하는 지점을 보여 준다. 현대인들에게 이탈리아어로 쓰는 것은 자연스러워 보일 것이고 라틴어로 인위적으로 쓰는 것이 좋을 것입니다. 단테는 그 문제를 이런 식으로 보러 온 그의 시대에 예외적인 것이었습니다. 15세기 중반까지만 해도 우세했던 견해에 따라, 그는 역사를 통틀어 라틴어가 이탈리아와 다른 베르나크랄라와 함께 존재해 왔다고 믿었다. 그는 방언이 모국어이며, 어렸을 때 어머니에게서 자연스럽게 배웠으며, 따라서 신이 창조한 자질과 고귀함을 가지고 있다고 주장한다. 라틴어는 인공 언어이며, 다양한 자국어로 끊임없이 일어나는 변화에 대응하기 위해 사람들이 만들어 낸 문법으로, 그 중 어느 하나의 좁은 지리적 한계를 넘어설 수 있다. 라틴어로 쓰여진 위대한 작품들이 결코 경시될 수 없고, 자국 작가들의 모델이 될 수도 있는 것처럼 그것은 어느 정도 장점을 제공한다. 그러나 중심적인 신념은 남아 있다. 'nobilioresffaris' 코메디를 뒷받침하는 것은 이 신념이고 코메디는 변명하는 것을 목표로 한다.